Enseñé canto chino a artista flamenco.
En la primavera de 1998, Li Ruihuan, presidente del Comité Nacional de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino, estaba a punto de visitar España. El jefe de prensa de la embajada, Zhao, se acercó a mí y me dijo: "Señorita Li, ¿puede hacerme un favor? Nos estamos preparando para recibir a una delegación y estamos trabajando en el programa. Hay un espectáculo de flamenco y el cantante necesita cantar una canción china en chino. ¿Puede ir y enseñársela al señor Sandoval?". Acepté con mucho gusto.
La primera vez que vi a Michel María Sandoval fue en su teatro. Era alto y erguido, de piernas largas y un sombrero de tweed negro de ala ancha sobre su orgullosa cabeza. Con una barba corta bien cuidada. Hablaba en voz alta. Como era un cantante talentoso, podía cantar canciones de varios países en inglés, francés, alemán, ruso, italiano, holandés y español. Pensé que le resultaría fácil aprender la pronunciación china, así que lo saludé y comencé la lección.
"Nubes blancas flotan en el cielo azul, y caballos corren bajo las nubes blancas. Agitando el látigo en todas direcciones, cien pájaros vuelan juntos". Aprendió la canción rápidamente, pero no podía recordar la letra. Después de que traduje la letra al español, cantó junto con las palabras y las imitó muy bien. También entendió el contexto de la canción, lo que lo ayudó a recordar la letra. Fue una buena colaboración y esta primera lección terminó.
La segunda lección fue en un parque. Le mostré la canción en notación musical numerada que había anotado durante la preparación de la lección, pero no la entendía, así que tuve que enseñarle la letra en pinyin. Luego le enseñamos a cantar una línea a la vez, repitiéndola una y otra vez. Por suerte, era capaz de tararearla y tenía sentido melódico.
Se acercaba el día de la llegada de la delegación, así que volví a acudir a un pianista español que conocía bien para que me transcribiera la partitura pentatónica de la canción. La tercera vez fue para ir a su casa y practicar la canción al piano. Ya sabía tocar la canción, y mi corazón se sintió aliviado. La letra y la memorización de la letra se convirtieron en la clave, lo que depende de su esfuerzo.
El señor Sandoval es también un destacado intérprete, que interpreta los mejores bailes flamencos junto a su esposa.
En el baile flamenco, los movimientos de baile masculino son muy complejos y difíciles. Con la cabeza en alto, los hombros a los lados, hacia adelante y hacia atrás, girando y saltando alto, la cantidad de movimientos es deslumbrante. La frecuencia de las patadas y los pisotones, la transformación con las piernas cruzadas es extremadamente rápida, y el ritmo del sonido de las botas de baile con las palmas de hierro golpeando el suelo es resonante, brillante y rápido, y muy impactante. Junto con la melodía de la música, el baile enérgico de los intérpretes masculinos es lo más impresionante para el público.
Le enseñé algunos movimientos de danza mongola para montar a caballo, saltando sobre el caballo, agitando el látigo, inclinándose sobre el caballo y galopando hacia adelante. Lo aprendió en poco tiempo y el ritmo era tan bueno que estaba esperando para improvisar durante su actuación oficial. Terminé el trabajo que me había encomendado la embajada. Regresé a la sucursal de Xinhua y esperé cómodamente.
La delegación encabezada por Li Ruihuan tuvo una visita exitosa a España. En la cena de despedida, los miembros de la delegación china se sentaron en la primera fila, justo en el medio. El personal que los acompañaba se dispuso a ambos lados. El espectáculo comenzó oficialmente.
El final lo puso María Sandoval. El señor Sandoval cantó la canción china "El sol sale en el prado" en chino, y la canción resonó en la sala, con palabras claras, ortografía clara, ritmo fuerte y pasos de baile de un feroz jinete chino mongol, cantando y bailando en el escenario.
Hubo un aplauso atronador, mi enseñanza fue un éxito y sentí un sentimiento de orgullo en mi corazón.Creo que esta canción china se difundirá por siempre. La letra sencilla y la hermosa melodía siempre estarán en el escenario de Madrid, España. ¡La amistad entre los pueblos chino y español durará para siempre!
1 comentario
I learned something new today
Clinical Research Courses
https://clinicalobserver.tumblr.com/
https://blogsonresearch.blogspot.com
https://clinicalobserverblog.wordpress.com/